Cầm dù mát cán
Direct English translation
Holding an umbrella, the handle is cool.
Equivalent English version
It's not what you know, it's who you know
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc ở gần hoặc dựa vào người có thế lực thì sẽ được che chở, hưởng lợi hoặc được nhờ cậy. Thường dùng để nói về cái lợi của việc nương tựa người quyền thế.
English explanation
Being close to or relying on a powerful person brings protection and advantages. It is used to refer to the benefits of association with someone influential.